Η προέλευση, η ερμηνεία και η έννοια της λέξης "απατεώνας"

Εκπαίδευση:

Ρωσική ομιλία, όπως και η γλώσσα οποιουδήποτε ανθρώπου, είναιζωντανό, συνεχώς εξελισσόμενο όργανο της ανθρώπινης επικοινωνίας. Αντί των απαρχαιωμένων όρων, έρχονται σύγχρονα ανάλογα, μερικές λέξεις αλλάζουν το νόημά τους στο αντίθετο, άλλες λεξικές μονάδες παραμένουν αμετάβλητες για αιώνες. Για παράδειγμα, η λέξη "κορίτσια", κάποτε ακούγεται αρκετά αβλαβής, σταδιακά μετατράπηκε σε σκληρή κατάρα.

Εξωτερικό δάνειο

Η έννοια της λέξης "κακοποιός" δεν υπήρχε αρχικάαρνητική έννοια. Οι λεγόμενοι άνθρωποι μιας άγνωστης φυλής, κοινά. Η λέξη που ήρθε σε μας από την πολωνική γλώσσα, και στη ρωσική ομιλία χρησιμοποιήθηκε εναντίον ανθρώπων χαμηλής γέννησης.

έννοια της λεγόμενης λεηλασίας

Επίσης, χρησιμοποιήθηκε η φράση "άσχημοι άνθρωποι"να υποδείξει τον αστικό ή αγροτικό πληθυσμό που υπόκειται σε φορολογία. Αυτή η ομάδα περιλάμβανε εμπόρους, μικρούς τεχνίτες, μισθωτούς εργαζόμενους, δηλαδή ανθρώπους που είναι ελεύθεροι, αλλά δεν ανήκουν σε ευγενή ή αγόρια.

Μετασχηματισμός ομιλίας

Με την πάροδο του χρόνου, η έννοια της λέξης "κακοποιός"κάπως άλλαξε και έγινε συνώνυμος με τους ορισμούς των "χαμηλών" και "χαμηλών". Για παράδειγμα, στο έργο του Griboyedov "Αλίμονο από το Wit", η Σόφια γυρίζει προς τον Molchalin, γονατιστή μπροστά της: "Λοιπόν, τι κάνεις; Μην είστε podsmachat! "Δηλαδή, σημαίνει" δεν χρειάζεται να ταπεινώσετε τον εαυτό σας ".

Μέχρι τα μέσα του 19ου αιώνα, το νόημα της λέξης "κορίτσια" ήταν ήδηαποκτά ένα μικρό προσβλητικό χρώμα. Μεταξύ της ρωσικής φιλελεύθερης διανόησης, ο όρος αυτός εφαρμόζεται στους ανθρώπους που βρίσκονται σε χαμηλότερο επίπεδο της κοινωνικής κλίμακας. Μετά την Οκτωβριανή Επανάσταση, όταν η διάσπαση σε φτωχούς και πλούσιους, ευγενείς και κοινά έχασαν τη σημασία τους, η λέξη τελικά μετατρέπεται σε λέξη ορκωμοσίας. Αυτό είναι το όνομα ενός ατόμου που καταδικάστηκε για πράξεις χωρίς νόμιμα πράγματα, με χαμηλές ηθικές ιδιότητες, προδότη, προδότη.

Η έννοια της λέξης "απατεώνας" είναι το λεξικό του Ozhegov,που κυκλοφόρησε το 1949, εξηγεί ήδη χωρίς αναφορά στην αρχική σημασία. Το αντίστοιχο άρθρο δηλώνει ρητά ότι ένας κακοποιός δεν είναι άλλος παρά ένας μέσος άνθρωπος και ένας κακοποιός. Είναι ενδιαφέρον ότι εδώ είναι μια παραλλαγή αυτής της λέξης στο γυναικείο φύλο με μια σημείωση "prostoretchnoe", δηλαδή, μια γυναίκα κάνει κακές πράξεις στο λαό που ονομάζεται "podlyachka."

Ο θρύλος των κακοποιών και των απατεώνων

Υπάρχει μια εναλλακτική εκδοχή που ορίζει τη σημασία της λέξης "scoundrel". Φαινομενικά στην αρχαία Ρωσία, ήταν συνηθισμένο να προδίδουν εγκληματίες σε εκτελέσεις, ρίχνοντας κρύο νερό σε έντονο παγετό.

Η έννοια του λεξιλογίου λεηλασία λέξη Ozhegova

Και ο άνθρωπος που συνδέθηκε με τον πυλώνα χύθηκεαργά, στρώμα με στρώμα, μέχρι να μετατραπεί σε παγωμένο άγαλμα. Ο δράστης που εκτέλεσε την ποινή, δηλαδή χύθηκε νερό, ονομάστηκε κακοποιός και ο επιτιθέμενος, παγιδευμένος ως αποτέλεσμα τέτοιων ενεργειών, ονομάστηκε επομένως απατεώνας.

Σχόλια (0)
Προσθέστε ένα σχόλιο